“I’ve collaborated with this translation agency for a long time and continue to be satisfied with the quality of their services. A dependable partner for multilingual projects.”
Marianne W.
Google review (INTL) , 10 months ago

Français
Qualified French interpreters for legal hearings, international conferences, medical consultations, and corporate negotiations. European, Canadian, and West African French covered. Quote quickly.
French is spoken by over 321 million people across 29 official countries on five continents, making it one of the most geographically distributed languages in the world. It is an official language of major international bodies including the United Nations, the European Union, NATO, and the African Union. For businesses negotiating cross-border deals, legal practitioners handling immigration or asylum matters, and medical professionals serving Francophone communities, accurate French interpretation is not optional.
BeTranslated has provided French interpreting services since 2002. Our interpreters are native speakers, subject-matter specialists, and trained in the specific protocols of legal, medical, and conference settings. We assign two interpreters for simultaneous sessions longer than 30 minutes, in line with AIIC professional standards, and offer remote options via RSI, VRI, and telephone for situations where in-person attendance is not practical.
321 million
native speakers
29
official countries
24 hours
written quote turnaround
We match each assignment to the correct regional variety. Different dialects require different interpreters.
Standard Metropolitan French used in France, Belgium, Luxembourg, Monaco, and Switzerland. The dominant variety for EU institutions, legal proceedings, and international business.
Quebec French and Acadian French differ substantially from Metropolitan French in phonology and vocabulary. Essential for Canadian immigration, government, and healthcare settings.
Spoken across Senegal, Ivory Coast, Cameroon, and 15 other Sub-Saharan countries. Carries regional register differences important for diplomatic, humanitarian, and NGO interpreting.
The dominant professional language in Morocco, Algeria, and Tunisia. Widely used in legal and administrative contexts across North African government and business.
Used in Geneva, Lausanne, and the Romandy region. Important for international organizations headquartered in Geneva: WHO, WTO, Red Cross, and numerous UN agencies.
Court hearings, asylum interviews, OFPRA procedures, and solicitor-client meetings involving French-speaking clients from France, the Maghreb, or Sub-Saharan Africa. Our interpreters understand French legal terminology and courtroom procedure.
Hospital consultations, psychiatric assessments, and GP appointments for Francophone patients. We provide interpreters familiar with medical terminology in both European and Canadian French registers.
Simultaneous interpreting for EU institutions, UN bodies, NGOs, and multilateral summits where French is a working language. Full booth setup and RSI platform support available.
Consecutive interpreting for M&A negotiations, investor roadshows, board meetings, and trade delegations involving French companies or government counterparts. Paris, Brussels, and Geneva markets well covered.
“I’ve collaborated with this translation agency for a long time and continue to be satisfied with the quality of their services. A dependable partner for multilingual projects.”
Google review (INTL) , 10 months ago
“Great communication, perfect translations in different languages in a very short notice. I would recommend! We are very pleased, thank you :-)”
Google review (INTL) , a year ago
“I recently used the BeTranslated France translation service and the experience was absolutely remarkable. The translators were competent, professional and extremely responsive. They were able to understand my specific needs and delivered high quality work on time. I highly recommend this service to anyone who needs accurate and efficient translations. A big thank you to the whole team!”
Google review (FR) , 2 years ago
Tell us the date, target language pair, and setting. We confirm interpreter availability quickly and provide a clear quote before anything is booked.
Yes. We maintain a pool of interpreters covering Metropolitan French, Quebec French, and regional African varieties. When booking, please specify the French variant so we can assign the most appropriate interpreter.
Rates depend on the event duration, format (on-site or remote), and subject matter. Half-day and full-day packages are available. Contact us for a written quote, usually returned quickly.
Yes. We regularly supply interpreters for asylum hearings, OFPRA interviews, and immigration tribunal proceedings. Our interpreters understand the procedural protocols and documentation requirements for these settings.
We offer Over-Phone Interpreting (OPI), Video Remote Interpreting (VRI), and Remote Simultaneous Interpreting (RSI) via platforms including Zoom, Interprefy, and KUDO. Remote is often available at shorter notice than on-site assignments.
Most of our conference interpreters hold AIIC membership or equivalent national accreditation. For legal and court settings, we work with interpreters who meet NRPSI or equivalent national registry requirements. Certification details can be provided on request.
Tell us the language pair, format, subject matter, and timing for your French interpreting request. We will confirm the right interpreter and logistics as quickly as possible.